MyBooks.club
Все категории

Мери Линдсей - Расколотые души[любительский перевод]

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Мери Линдсей - Расколотые души[любительский перевод]. Жанр: Любовно-фантастические романы издательство неизвестно,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Расколотые души[любительский перевод]
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
2 август 2018
Количество просмотров:
271
Читать онлайн
Мери Линдсей - Расколотые души[любительский перевод]

Мери Линдсей - Расколотые души[любительский перевод] краткое содержание

Мери Линдсей - Расколотые души[любительский перевод] - описание и краткое содержание, автор Мери Линдсей, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Захватывающая история про смерть, любовь, судьбу и опасность. Линзи слышит голоса и видит ведения — надгробия, наводнения, парня со стальными серыми глазами. Ее парень Зак, не может помочь ей в этом, а ведения становятся все громче и чаще. Тогда Линзи встречает Олдена, парня из своих снов, который убеждает ее, что она превратилась в Говорящую — ту, которая может говорить и помогать потерянным душам, и что он был ее защитником на протяжении веков. Теперь Линзи должна выбирать между своей жизнью с Заком и жизнью, которая ей была суждена с Олденом. Но время идет: злобный призрак хочет уничтожить Линзи, и он убьет ее, если она не примет решение как можно скорее.

Расколотые души[любительский перевод] читать онлайн бесплатно

Расколотые души[любительский перевод] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мери Линдсей

От Зака сообщений больше не было. Вероятно, он был разочарован, что я не пришла посмотреть, как он играет, но он бы пришел в ярость узнай, где я была и почему отключила свой телефон. Вина разъедала меня изнутри.

Переодевшись и почистив зубы, я легла в кровать и задумалась. Я наконец-то сделала то, что имело огромное значение. Олден был прав. Я могу быть Говорящей. Это был мой первый раз, когда я чувствовала себя абсолютно правой. Я не могла помочь своему отцу, но я могла помочь остальным призракам выполнить свои дела на земле. И гуляя с Олденом, я своего рода поднималась духом. Если бы только не Роза, которую я вспоминала каждый раз, как закрывала глаза.

Когда я закрыла глаза, звук донесся из моего окна, словно июльский дождь в летние месяцы. Тук-тук. Тук-тук. Призраков притягивает свет?

— Уходи. Призрачная помощь закрыта на ночь!

Тук-тук. Тук-тук. Я собиралась отдохнуть ночью. Поэтому встала с кровати и подошла к окну. Это не было похоже на призрака. Это больше было похоже… на гальку? Я открыла свое окно и уставилась на улыбающегося Олдена.

— Ты очень долго. Я уже собирался петь серенады, если ты меня не услышишь. — Я озадачено смотрела на него сверху вниз. — Пожалуйста, Линзи. Впусти меня, прежде чем соседи вызовут полицию.

Мне хотелось накинуть халат или что-то еще, когда порыв холодного ветра проник в прихожую. Шорты и майка были отличной одеждой лишь под одеялом. Олден прошел мимо меня в прихожую.

— Где твоя мама? — прошептал он. Я указала через плечо на лестницу.

— Спит в своей комнате.

— Отлично. — Он пошел за мной и начал подниматься на второй этаж. О, нет! Только не моя комната снова! Это была катастрофа. В дополнении с ванной комнатой было еще три комнаты наверху: моя, прямо на площадке лестницы, спальня мамы и маленькая комнатка в дальнем конце коридора, где мама хранила свои бумаги и файлы клиентов. Возможно, я могла бы пойти с ним туда. — Олден, не…

Слишком поздно. Он зашел в мою комнату раньше, чем я могла закончить свое предложение.

— Не что? — спросил он, садясь на кровать.

— Как ты осмелился войти в святую святых Говорящего? — пошутила я, оглядываясь по сторонам.

— Угнетенный слуга почувствовал себя храбрым. — Он усмехнулся и похлопал по месту рядом с собой. — Если бы ты оставила свой номер телефона, было бы гораздо проще.

И гораздо менее неловко, я думала о том, как сунула пару грязного белья ногой под кровать.

— Что-то случилось? — Он взглянул на меня своими необыкновенно серыми глазами.

— Нет. В смысле да. Мне нужно, что бы ты оставила мне свой номер телефона. Так как мы находимся в двадцать первом веке, мы должны пользоваться технологиями.

— Ладно, я оставлю. — Я неловко стояла рядом с дверью. Прежде я ничего подобного не чувствовала при Заке. Мое влечение к Олдену было необычно. Чем сильнее оно становилось, тем было больнее. Боль дает тебе понять, что ты все еще жив, однажды сказал Олден, когда мы делились душою. Я ходила парализованной последние три месяца и впервые после смерти папы я чувствовала что живу. — Это все?

— Нет. На самом деле я хотел с тобой правильно попрощаться, а не бросать на пороге сегодня вечером. — Он долго разглядывал меня с головы до ног. Неужели он наконец-то начал меня воспринимать как Линзи? Я не ответила, опасаясь, что он услышит звуки сердца пытающегося вырваться у меня из груди. Я знала, что не зря считала это свиданием. Я сделала шаг, вперед надеясь, что в его мыслях было подобное.

— Ну, у нас не было окончания резолюции, и мы не построили планы на следующий призыв призрака. Я не должен был заканчивать работу, не подумав об этом. — Пояснил он. На его лице появилось своеобразное выражение. — Ты в порядке?

Работа. Это не имело ничего общего со мной. Это была просто работа.

— Хорошо. Давай закончим.

Он встал.

— Что-то не так? Ты плохо себя чувствуешь. — Ну, это был не лучший способ объяснения подобного.

— Я в порядке Олден. Просто давай закончим с этим. Я устала.

— Мне очень жаль. Мы можем спланировать наш доклад позже, но мы должны придумать стратегию по выполнению сегодняшнего обещания.

— Доклад? — Я думала, это был школьный доклад.

— Нет. Я не хожу в школу Линзи. Я уже получил высшее образование. Обучение заканчивается, как только появляется Говорящий. — Я прислонилась к двери.

— Но ты сказал, что получаешь заочное обучение.

— Нет. Я говорил тебе, что мои родители думают, что я получаю заочное образование. Я пишу доклады для нас. Это часть моей работы. Просьбы и переговоры с призраками и все в этом роде. — Я ахнула.

— Ты должно быть шутишь. Они заставляют это все записывать? — Он снова сел на край кровати.

— Эмм. Там целый отдел посвящен этому.

— Зачем кому-то собирать подобное?

— Так как население увеличивается, как и уровень смертности, логично, что призраков становится больше. Совет следит за тем, что бы соотношение Говорящих и призраков сбалансировалось. Их теперь стало гораздо больше, чем раньше, когда ты этим занималась. — Ну как обычно Роза.

— Я не делала этого раньше, — прошептала я. Доклады. Отчеты. Во что я вляпалась?

— Теперь нас больше чем прежде.

— Я представляю рекламные объявления. "Требуются Говорящие с призраками: наличие опыта необходимо. Мазохистские наклонности приветствуются". — Он улыбнулся.

— Да, что-то подобное.

— Итак, что еще нужно, что бы закончить нашу работу? — Спросила я, переминаясь в пижаме. Он осмотрел меня еще раз, прежде чем ответить.

— Мы должны выполнить наше обещание Сюзанне. Я пойду в больницу, а ты завтра в школу и посмотрим, сможем ли мы получить ее адрес. Однако я сомневаюсь. Больницы довольно тщательно скрывают подобную информацию. Хотя иногда я могу общением выудить нужную мне информацию. — Я подняла бровь.

— Бьюсь об заклад, ты можешь. — Он встал и направился к двери.

— Пожалуйста, оставь мне свой номер телефона. Я заеду за тобой после школы, что бы мы могли оформить наш доклад.

— Это приказ?

— Нет. Это просьба. Линзи, пожалуйста, позволь мне забрать тебя после школы, что бы мы могли закончить наш доклад по Сюзанне? — Он одарил меня великолепной улыбкой.

— Так-то лучше.

После его ухода я сидела на кровати, глядя на папину гитару в углу. Зак написал мне песню, промелькнуло в моей голове. Когда я закрыла глаза, то увидела Зака, сидящего на журнальном столике со своей гитарой и дарящего мне свое сердце в песне.

— Что я делаю, пап? — Спросила я. Затаив дыхание я ожидала ответа, но он так и не пришел. Хотя где-то в глубине души я уже знала ответ.


Мери Линдсей читать все книги автора по порядку

Мери Линдсей - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Расколотые души[любительский перевод] отзывы

Отзывы читателей о книге Расколотые души[любительский перевод], автор: Мери Линдсей. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.